-
1 wśród
praep. 1. (pomiędzy) among(st), amid(st)- wśród drzew/ruin among the trees/ruins- bezrobocie wśród absolwentów wyższych uczelni unemployment among university graduates- była wśród tych, którzy ocaleli she was among those who survived- dostrzegł ją wśród tłumu he spotted her among the crowd- wśród nas/nich among us/them; in our/their midst książk.- wśród nas nie ma zdrajców there are no traitors among us a. in our midst2. (podczas) in the middle of- wśród śnieżycy in the middle of a blizzard- wśród śmiechu publiczności amid laughter from the audience- wśród nocnej ciszy in the stillness of the night* * *prepamong, amid* * *prep.+ Gen.1. (= w otoczeniu) amidst, among, in the midst of; wśród drzew among trees.2. (= w trakcie) in the middle of, in the course of, during, amidst; szukać schronienia wśród zamieci look for a shelter amidst a blizzard, look for a shelter during a blizzard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wśród
-
2 gi|nąć
impf (ginęła, ginęli) vi 1. (tracić życie) to die- ginąć za ojczyznę to die for one’s country- ginąć w walce to be killed in action- tysiące osób ginie w wypadkach samochodowych thousands of people are killed in road a. traffic accidents- część kotów ginęła z zimna i głodu some of the cats died of a. from cold and hunger- kwiaty giną bez wody flowers die without water ⇒ zginąć2. (gubić się) to be lost, to disappear- w tych lasach często giną turyści hikers often get lost in this forest- co chwila ginie mi jakieś narzędzie my tools keep on disappearing ⇒ zginąć3. (niknąć) to die out, to die away- ginie przyjaźń, lojalność i zwykła ludzka życzliwość values such as friendship, loyalty and human kindness are dying out- wspominali dawną, ginącą architekturę they reminisced about the old, vanishing styles of architecture ⇒ zginąć4. (zostać ukradzionym) to be stolen- kwiaty i wazony nagminnie giną z cmentarzy flowers and vases keep on disappearing a. being stolen from the cemeteries- pojazdy oznakowane giną rzadziej marked cars are less frequently stolen ⇒ zginąć5. (zanikać) [dźwięki, echo] to die away- jego głos ginął w hałasie his words were lost in the noise ⇒ zginąć6. (stawać się niewidocznym) to disappear- latarnie giną wśród drzew the street lamps are lost among the trees- jej sylwetka powoli ginęła nam z oczu she gradually disappeared a. faded from view a. out of sight- droga ginie na horyzoncie the road fades out of sight ⇒ zginąć■ nic w przyrodzie nie ginie przysł. things don’t just disappearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gi|nąć
-
3 pojęk|iwać
impf vi to moan (from time to time)- leżał na podłodze i pojękiwał z bólu he was lying on the floor giving out little moans of pain- wiatr pojękiwał wśród drzew książk. the wind moaned a. was moaning among the trees- pojękiwał, że ma dużo pracy he moaned a. was moaning that he had a lot of workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojęk|iwać
-
4 poszum
m (G poszumu) książk. sough- poszum wiatru wśród drzew the sough of the wind in the treesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poszum
-
5 rozrzu|cić
pf — rozrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (ciskać w różne strony) to scatter, to spread [nasiona, nawóz]- rozrzucić piasek na śliskiej drodze to sand the icy road, to scatter sand on the icy road- rozrzucić sól na śliskiej drodze to salt the icy road, to sprinkle the icy road with salt- rozrzucić śmiecie to throw litter around2. (umieszczać w różnych miejscach) to scatter [zabawki, ulotki]- domy rozrzucone wśród drzew houses scattered among the trees- poskładał rozrzucone książki he gathered up the scattered books- rozrzucono ich po różnych domach they were located in various houses3. (burzyć) to tear down- rozrzucić widłami stertę siana to fork over a stack of hay- rozrzucili szałas they tore down the hutⅡ rozrzucić się — rozrzucać się to spread, to scatter- włosy rozrzuciły jej się na poduszce her hair spread over the pillow■ rozrzucać pieniądze garściami to spend money recklessly, to throw money aboutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozrzu|cić
-
6 wichrz|yć
impf Ⅰ vt książk. 1. (mierzwić) to ruffle- wiatr wichrzy włosy/korony drzew the wind ruffles sb’s hair/the trees- wichrzyć sobie czuprynę to ruffle one’s hair ⇒ zwichrzyć2. (podburzać) to incite, to stir up- wichrzyć wśród załogi to incite the crew to mutinyⅡ wichrzyć się książk. 1. (zmierzwić się) to get ruffled a. tousled ⇒ zwichrzyć się 2. [fale, chmury] to swirlThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wichrz|yć
См. также в других словарях:
droga — ż III, CMs. drodze; lm D. dróg 1. «wydzielony pas ziemi łączący poszczególne miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji» Droga leśna, polna, wiejska. Droga asfaltowa, brukowana, kamienista. Dobra, zła droga. Droga szeroka, wąska … Słownik języka polskiego
Maksymilian Gierymski — (Warsaw 1846 Reichenhall, Bavaria 1874) was a Polish painter, specializing mainly in watercolours. He was the older brother of painter Aleksander Gierymski. As a seventeen years old boy, he participated in the January Uprising. He was … Wikipedia
błądzić — ndk VIa, błądzę, błądzisz, błądź, błądzićdził 1. «chodzić szukając określonego celu, właściwej drogi, wyjścia skąd; chodzić bez celu» Błądzić po lesie, po ulicach nieznanego miasta. Błądzić, nie mogąc trafić do hotelu. Błądzić w ciemnościach.… … Słownik języka polskiego
pobłąkać się — dk I, pobłąkać sięam się, pobłąkać sięasz się, pobłąkać sięają się, pobłąkać sięaj się, pobłąkać sięał się «spędzić pewien czas na błąkaniu się, chodzeniu bez celu, spacerowaniu; pobłądzić, powałęsać się» Pobłąkać się wśród drzew, po ulicach.… … Słownik języka polskiego
rozrzucać — ndk I, rozrzucaćam, rozrzucaćasz, rozrzucaćają, rozrzucaćaj, rozrzucaćał, rozrzucaćany rozrzucić dk VIa, rozrzucaćcę, rozrzucaćcisz, rozrzucaćrzuć, rozrzucaćcił, rozrzucaćcony 1. «rzucać, ciskać w różne strony, rzucając rozpraszać» Rozrzucać… … Słownik języka polskiego
zjawa — ż IV, CMs., zjawawie; lm D. zjaw «widziadło, widmo, mara, widzenie senne» Straszna, upiorna zjawa. Gorączkowy sen pełen dziwnych zjaw. Zjawa pierzcha, znika. Snuła się wśród drzew jak zjawa … Słownik języka polskiego
rak — m III, D. a, N. rakkiem; lm M. i 1. B.=D. «Astacus, nieduży jadalny skorupiak z rodziny o tej samej nazwie, podrzędu raków chodzących (raków właściwych); gnieździ się w wodzie wśród korzeni drzew przybrzeżnych lub pod kamieniami; w Polsce… … Słownik języka polskiego
kępa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. kępapie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} grupa drzew, krzewów, kwiatów itp. rosnących bardzo blisko siebie; skupisko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kępa traw, tarniny, stokrotek. Kępy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podsiać — dk Xb, podsiaćsieję, podsiaćsiejesz, podsiaćsiej, podsiaćsiał, podsiaćsiali a. podsiaćsieli, podsiaćsiany podsiewać ndk I, podsiaćam, podsiaćasz, podsiaćają, podsiaćaj, podsiaćał, podsiaćany «uzupełnić luki, braki wśród roślin uprawnych, drzew,… … Słownik języka polskiego
pośród — «w otoczeniu kogoś, czegoś; wśród kogoś, czegoś, między czymś» Willa stała pośród drzew. Był najwyższy pośród rówieśników … Słownik języka polskiego
roić — ndk VIa, roję, roisz, rój, roił, rojony «myśleć, marzyć często o czymś nierealnym, układać nierealne plany; fantazjować» Roiła o przyszłym szczęściu. roić się 1. «o pszczołach i mrówkach skrzydlatych: wylatywać gromadnie z ula lub mrowiska (po… … Słownik języka polskiego